​ 문장구역 텍스트는 수업 전 사전 없이 전체 의미를 파악해 본다

     모르는 단어 때문에 의미 파악이 어려운 경우사전에서 단어를 찾아본다.

 

​ 불한통역은 노트 없이 큰 줄기 위주로 듣는다. 
    인터넷 강의를 수강하면서 pause 버튼을 눌러 자신이 직접 발화해본다.
    단어가 아닌 의미 위주로 듣도록 한다.

​ 문법자료는 예문을 위주로 공부하여 문장으로 문법을 이해하도록 한다.

​ 라디오 청취 자료는 첫 번째 들을 때 노트 없이 듣고 큰 줄기를 이해한 후, 
     두 번째 들을 때 노트를 하면서 상세 내용을 파악한다.

​ 한한통역 자료는 전체를 듣고 한국어로 직접 통역을 해본다. 
    한한통역을 통해 한불통역을 연습한다.

​ 한불번역은 일주일에 한번씩 10문장 내외를 번역하여 강사에게 직접 메일로 송부한다.
    일주일 후 강사가 직접 첨삭한 내용을 
메일로 받아볼 수 있다.