○ 문장구역 텍스트는 사전 준비 없이 즉석에서 전체적인 의미를 빠르게 파악해 본다.
    어려운 단어는 강사가 의미를 달아놓은 각주를 참고한다.

○ 구문연습은 짧은 한국어 문장을 보며 즉석에서 불어로 작문해본 뒤, 강사가 제시한 불어 번역 문장을 확인한다.
    인터넷 강의를 수강하면서 pause 버튼을 눌러 자신이 직접 발화하거나, 작성해본다.

○ 구문연습 뒤 문장구역 텍스트를 읽고 중요 어휘와 표현을 습득한다.

○ 한불/불한 번역 과제를 제한된 시간(50분 내외)내에 사전 및 인터넷 도움 없이 워드 파일에 작성하여 강사에게 메일로 송부한다.
    일주일 후 강사가 첨삭한 텍스트를 메일로 받아볼 수 있다.
    첨삭본을 확인해 오답노트를 만들어 같은 실수를 반복하지 않도록 한다.
    강사가 제시하는 번역본과 비교해 가며 다양한 표현을 습득한다.