★ 수업 목적
통번역대학원 입시를 위한 전문 강의로 입문반에서 불어의 기본을 공부했거나 소정의 수준을 갖춘 학생들이
반복적인 통번역 연습을 통해 입시에 필요한 모든 능력을 습득하고 활용할 수 있다.
★ 수업과정
수업 | 내용 | 비고 |
문장구역 | 불어 시사잡지 및 신문기사를 한국어로 직독직해 | 텍스트는 당일 수업시간에 배포되며 단락별로 |
관련 주제 심화 학습 | 당일의 주제와 관련한 배경지식을 위해 불어 및 | 수업 당일 배포되며 개인적으로 학습한다. |
불한통역 | 당일의 주제와 관련한 2~3분 가량의 불어를 | 스크립트가 제공되며 청취 후 동료들의 첨삭을 |
한불통역 | 신문기사를 듣고 한국어 또는 불어로 | 초기 단계에는 길이를 짧게 하면서 통역을 하고 |
라디오 청취 | 신문기사를 듣고 한국어 또는 불어로 | 통번역 대학원 청취시험을 위한 과정으로 |
한불요약 및 번역 | 한국어 신문이나 잡지의 기사를 불어로 | 이대대학원 진학을 희망하는 학생은번역으로, |
청취모의고사 | 강사가 발화하는 것을 노트테이킹을 하며 의미를 | 외대 1차 청취시험을 위한 입시과정으로 |
★ 강사소개
이미숙
성신여자대학교 불어불문학과 졸업
한국외국어대학교 통번역대학원 한불과 졸업
<통번역>
노동부의 의뢰를 받아 노동법 개정을 위한 불어권 국가 노동법 번역
알제리 고위 공무원의 한국 산업단지 시찰 수행통역
로미오와 줄리엣 오리지널팀 내한공연 엔지니어 통역
카페주소 : http://cafe.naver.com/heraldgsit
★ 수업 목적
통번역대학원 입시를 위한 전문 강의로 입문반에서 불어의 기본을 공부했거나 소정의 수준을 갖춘 학생들이
반복적인 통번역 연습을 통해 입시에 필요한 모든 능력을 습득하고 활용할 수 있다.
★ 수업과정
수업 | 내용 | 비고 |
문장구역 | 불어 시사잡지 및 신문기사를 한국어로 직독직해 | 텍스트는 당일 수업시간에 배포되며 단락별로 |
관련 주제 심화 학습 | 당일의 주제와 관련한 배경지식을 위해 불어 및 | 수업 당일 배포되며 개인적으로 학습한다. |
불한통역 | 당일의 주제와 관련한 2~3분 가량의 불어를 | 스크립트가 제공되며 청취 후 동료들의 첨삭을 |
한불통역 | 신문기사를 듣고 한국어 또는 불어로 | 초기 단계에는 길이를 짧게 하면서 통역을 하고 |
라디오 청취 | 신문기사를 듣고 한국어 또는 불어로 | 통번역 대학원 청취시험을 위한 과정으로 |
한불요약 및 번역 | 한국어 신문이나 잡지의 기사를 불어로 | 이대대학원 진학을 희망하는 학생은번역으로, |
청취모의고사 | 강사가 발화하는 것을 노트테이킹을 하며 의미를 | 외대 1차 청취시험을 위한 입시과정으로 |
★ 강사소개
이미숙
성신여자대학교 불어불문학과 졸업
한국외국어대학교 통번역대학원 한불과 졸업
<통번역>
노동부의 의뢰를 받아 노동법 개정을 위한 불어권 국가 노동법 번역
알제리 고위 공무원의 한국 산업단지 시찰 수행통역
로미오와 줄리엣 오리지널팀 내한공연 엔지니어 통역
카페주소 : http://cafe.naver.com/heraldgsit
★ 수업 목적
통번역대학원 입시를 위한 전문 강의로 입문반에서 불어의 기본을 공부했거나 소정의 수준을 갖춘 학생들이
반복적인 통번역 연습을 통해 입시에 필요한 모든 능력을 습득하고 활용할 수 있다.
★ 수업과정
수업 | 내용 | 비고 |
문장구역 | 불어 시사잡지 및 신문기사를 한국어로 직독직해 | 텍스트는 당일 수업시간에 배포되며 단락별로 |
관련 주제 심화 학습 | 당일의 주제와 관련한 배경지식을 위해 불어 및 | 수업 당일 배포되며 개인적으로 학습한다. |
불한통역 | 당일의 주제와 관련한 2~3분 가량의 불어를 | 스크립트가 제공되며 청취 후 동료들의 첨삭을 |
한불통역 | 신문기사를 듣고 한국어 또는 불어로 | 초기 단계에는 길이를 짧게 하면서 통역을 하고 |
라디오 청취 | 신문기사를 듣고 한국어 또는 불어로 | 통번역 대학원 청취시험을 위한 과정으로 |
한불요약 및 번역 | 한국어 신문이나 잡지의 기사를 불어로 | 이대대학원 진학을 희망하는 학생은번역으로, |
청취모의고사 | 강사가 발화하는 것을 노트테이킹을 하며 의미를 | 외대 1차 청취시험을 위한 입시과정으로 |
★ 강사소개
이미숙
성신여자대학교 불어불문학과 졸업
한국외국어대학교 통번역대학원 한불과 졸업
<통번역>
노동부의 의뢰를 받아 노동법 개정을 위한 불어권 국가 노동법 번역
알제리 고위 공무원의 한국 산업단지 시찰 수행통역
로미오와 줄리엣 오리지널팀 내한공연 엔지니어 통역
카페주소 : http://cafe.naver.com/heraldgsit
★ 수업 목적
통번역대학원 입시를 위한 전문 강의로 입문반에서 불어의 기본을 공부했거나 소정의 수준을 갖춘 학생들이
반복적인 통번역 연습을 통해 입시에 필요한 모든 능력을 습득하고 활용할 수 있다.
★ 수업과정
수업 | 내용 | 비고 |
문장구역 | 불어 시사잡지 및 신문기사를 한국어로 직독직해 | 텍스트는 당일 수업시간에 배포되며 단락별로 |
관련 주제 심화 학습 | 당일의 주제와 관련한 배경지식을 위해 불어 및 | 수업 당일 배포되며 개인적으로 학습한다. |
불한통역 | 당일의 주제와 관련한 2~3분 가량의 불어를 | 스크립트가 제공되며 청취 후 동료들의 첨삭을 |
한불통역 | 신문기사를 듣고 한국어 또는 불어로 | 초기 단계에는 길이를 짧게 하면서 통역을 하고 |
라디오 청취 | 신문기사를 듣고 한국어 또는 불어로 | 통번역 대학원 청취시험을 위한 과정으로 |
한불요약 및 번역 | 한국어 신문이나 잡지의 기사를 불어로 | 이대대학원 진학을 희망하는 학생은번역으로, |
청취모의고사 | 강사가 발화하는 것을 노트테이킹을 하며 의미를 | 외대 1차 청취시험을 위한 입시과정으로 |
★ 강사소개
이미숙
성신여자대학교 불어불문학과 졸업
한국외국어대학교 통번역대학원 한불과 졸업
<통번역>
노동부의 의뢰를 받아 노동법 개정을 위한 불어권 국가 노동법 번역
알제리 고위 공무원의 한국 산업단지 시찰 수행통역
로미오와 줄리엣 오리지널팀 내한공연 엔지니어 통역
★ 수업 목적
통번역대학원 입시를 위한 전문 강의로 입문반에서 불어의 기본을 공부했거나 소정의 수준을 갖춘 학생들이
반복적인 통번역 연습을 통해 입시에 필요한 모든 능력을 습득하고 활용할 수 있다.
★ 수업과정
수업 | 내용 | 비고 |
문장구역 | 불어 시사잡지 및 신문기사를 한국어로 직독직해 | 텍스트는 당일 수업시간에 배포되며 단락별로 |
관련 주제 심화 학습 | 당일의 주제와 관련한 배경지식을 위해 불어 및 | 수업 당일 배포되며 개인적으로 학습한다. |
불한통역 | 당일의 주제와 관련한 2~3분 가량의 불어를 | 스크립트가 제공되며 청취 후 동료들의 첨삭을 |
한불통역 | 신문기사를 듣고 한국어 또는 불어로 | 초기 단계에는 길이를 짧게 하면서 통역을 하고 |
라디오 청취 | 신문기사를 듣고 한국어 또는 불어로 | 통번역 대학원 청취시험을 위한 과정으로 |
한불요약 및 번역 | 한국어 신문이나 잡지의 기사를 불어로 | 이대대학원 진학을 희망하는 학생은번역으로, |
청취모의고사 | 강사가 발화하는 것을 노트테이킹을 하며 의미를 | 외대 1차 청취시험을 위한 입시과정으로 |
★ 강사소개
이미숙
성신여자대학교 불어불문학과 졸업
한국외국어대학교 통번역대학원 한불과 졸업
<통번역>
노동부의 의뢰를 받아 노동법 개정을 위한 불어권 국가 노동법 번역
알제리 고위 공무원의 한국 산업단지 시찰 수행통역
로미오와 줄리엣 오리지널팀 내한공연 엔지니어 통역
★ 수업 목적
통번역대학원 입시를 위한 전문 강의로 입문반에서 불어의 기본을 공부했거나 소정의 수준을 갖춘 학생들이
반복적인 통번역 연습을 통해 입시에 필요한 모든 능력을 습득하고 활용할 수 있다.
★ 수업과정
수업 | 내용 | 비고 |
문장구역 | 불어 시사잡지 및 신문기사를 한국어로 직독직해 | 텍스트는 당일 수업시간에 배포되며 단락별로 |
관련 주제 심화 학습 | 당일의 주제와 관련한 배경지식을 위해 불어 및 | 수업 당일 배포되며 개인적으로 학습한다. |
불한통역 | 당일의 주제와 관련한 2~3분 가량의 불어를 | 스크립트가 제공되며 청취 후 동료들의 첨삭을 |
한불통역 | 신문기사를 듣고 한국어 또는 불어로 | 초기 단계에는 길이를 짧게 하면서 통역을 하고 |
라디오 청취 | 신문기사를 듣고 한국어 또는 불어로 | 통번역 대학원 청취시험을 위한 과정으로 |
한불요약 및 번역 | 한국어 신문이나 잡지의 기사를 불어로 | 이대대학원 진학을 희망하는 학생은번역으로, |
청취모의고사 | 강사가 발화하는 것을 노트테이킹을 하며 의미를 | 외대 1차 청취시험을 위한 입시과정으로 |
★ 강사소개
이미숙
성신여자대학교 불어불문학과 졸업
한국외국어대학교 통번역대학원 한불과 졸업
<통번역>
노동부의 의뢰를 받아 노동법 개정을 위한 불어권 국가 노동법 번역
알제리 고위 공무원의 한국 산업단지 시찰 수행통역
로미오와 줄리엣 오리지널팀 내한공연 엔지니어 통역
★ 수업 목적
통번역대학원 입시를 위한 전문 강의로 입문반에서 불어의 기본을 공부했거나 소정의 수준을 갖춘 학생들이
반복적인 통번역 연습을 통해 입시에 필요한 모든 능력을 습득하고 활용할 수 있다.
★ 수업과정
수업 | 내용 | 비고 |
문장구역 | 불어 시사잡지 및 신문기사를 한국어로 직독직해 | 텍스트는 당일 수업시간에 배포되며 단락별로 |
관련 주제 심화 학습 | 당일의 주제와 관련한 배경지식을 위해 불어 및 | 수업 당일 배포되며 개인적으로 학습한다. |
불한통역 | 당일의 주제와 관련한 2~3분 가량의 불어를 | 스크립트가 제공되며 청취 후 동료들의 첨삭을 |
한불통역 | 신문기사를 듣고 한국어 또는 불어로 | 초기 단계에는 길이를 짧게 하면서 통역을 하고 |
라디오 청취 | 신문기사를 듣고 한국어 또는 불어로 | 통번역 대학원 청취시험을 위한 과정으로 |
한불요약 및 번역 | 한국어 신문이나 잡지의 기사를 불어로 | 이대대학원 진학을 희망하는 학생은번역으로, |
청취모의고사 | 강사가 발화하는 것을 노트테이킹을 하며 의미를 | 외대 1차 청취시험을 위한 입시과정으로 |
★ 강사소개
이미숙
성신여자대학교 불어불문학과 졸업
한국외국어대학교 통번역대학원 한불과 졸업
<통번역>
노동부의 의뢰를 받아 노동법 개정을 위한 불어권 국가 노동법 번역
알제리 고위 공무원의 한국 산업단지 시찰 수행통역
로미오와 줄리엣 오리지널팀 내한공연 엔지니어 통역
★ 수업 목적
통번역대학원 입시를 위한 전문 강의로 입문반에서 불어의 기본을 공부했거나 소정의 수준을 갖춘 학생들이
반복적인 통번역 연습을 통해 입시에 필요한 모든 능력을 습득하고 활용할 수 있다.
★ 수업과정
수업 | 내용 | 비고 |
문장구역 | 불어 시사잡지 및 신문기사를 한국어로 직독직해 | 텍스트는 당일 수업시간에 배포되며 단락별로 |
관련 주제 심화 학습 | 당일의 주제와 관련한 배경지식을 위해 불어 및 | 수업 당일 배포되며 개인적으로 학습한다. |
불한통역 | 당일의 주제와 관련한 2~3분 가량의 불어를 | 스크립트가 제공되며 청취 후 동료들의 첨삭을 |
한불통역 | 신문기사를 듣고 한국어 또는 불어로 | 초기 단계에는 길이를 짧게 하면서 통역을 하고 |
라디오 청취 | 신문기사를 듣고 한국어 또는 불어로 | 통번역 대학원 청취시험을 위한 과정으로 |
한불요약 및 번역 | 한국어 신문이나 잡지의 기사를 불어로 | 이대대학원 진학을 희망하는 학생은번역으로, |
청취모의고사 | 강사가 발화하는 것을 노트테이킹을 하며 의미를 | 외대 1차 청취시험을 위한 입시과정으로 |
★ 강사소개
이미숙
성신여자대학교 불어불문학과 졸업
한국외국어대학교 통번역대학원 한불과 졸업
<통번역>
노동부의 의뢰를 받아 노동법 개정을 위한 불어권 국가 노동법 번역
알제리 고위 공무원의 한국 산업단지 시찰 수행통역
로미오와 줄리엣 오리지널팀 내한공연 엔지니어 통역