📝 프랑스어 레벨테스트로 내 실력 확인하기!
🎁 카톡 채널 추가하고 3천원 할인받기 >
💙 프랑스어 자문자답 질문일기 365 받기 >
🎫 프랑스어 전공생 인증하고 10% 할인 쿠폰 받자!
🙌 여러분들의 생각을 알려주세요!
D-162 25.10.18 - 25.10.19
D-22 25.05.31 - 25.06.01
D-8 25.05.17 - 25.05.18
D-120 25.09.06 - 25.09.07
D-197 25.11.22 - 25.11.23
D-183 25.11.08 - 25.11.09
수강신청 >
단과/패키지
60,000원
총 금액 60,000원
1탄 2탄 3탄
다양한 주제의 한국어 기사를 불어로 번역해 보며 정확한 문법과 표현을 활용하고 익힐 수 있습니다. 본 강의를 통해 한국어의 의미를 살리는 자연스러운 불어로 바꾸는 능력을 쌓아 고급 불어 실력을 쌓을 수 있습니다. 30분 정도 진행되는 짧은 강의를 통해 이동 중에도 부담 없이 수강해보세요.
연세대 불어불문학과
한국외국어대학교 통번역대학원 한불과 국제회의통역
한국외대 통번역센터 프랑스어 통번역사
KBS 국제방송 불어방송 케이팝(Musique Coreenne) 진행 및 뉴스 번역
프랑스 오랑주리 미술관, 팡테옹, 몽생미셸 오디오 가이드 번역
프랑수아 올랑드 프랑스 대통령과 대기업 회장단 오찬 통역
프렌치시네마 투어 사회 통역
한국전력기술 통번역사(세네갈 대통령, 장관면담 및 계약협상통역)
아리랑 TV 관광 영화 시리즈 자막 번역
여수 엑스포 가이드라인, 홈페이지 한불번역
두산인프라코어 유럽법인 통번역 전문계약직 근무
여유당 그림책 “두더지와 들쥐” 1, 2권, “아빠! 아빠! 아빠!” 번역
프랑스영화 <#아이엠히어>(#jesuisla) 배우 배두나 불어대사 코치
등록된 공지 글이 없습니다.
수강후기 작성하기
뉴스나 신문기사를 볼때 모르는 어휘가 자주 나와 시사 용어를 배우고자 시사 중급 작문 강의를 신청하게 되었네요. 중급 작문 강의는 1탄, 2탄, 3탄으로 총 3탄의 강의가 있는데 수준은 거의 비슷비슷한 것 같아요. 세 개의 강의를 총 두 달 간 저렴하게 들을 수 있는 이벤트가 있어서 그걸 신청했네요. 주어진 2달 기간 동안 본 강의에서 나오는 모든 것들을 소화할 수는 없을 것이라 생각듭니다. 하지만 본 강의들로 하여금 다음에 같은 어휘들을 마주쳤을때 "아, 이 어휘 그 때 공부했던 그 단어인데.." 이렇게 상기시킬 수 있도록 하는 것이 현재 제 목표입니다. 즉, 시사 어휘에 좀더 익숙해지는 것을 목표로 두었습니다. 어차피 언어 공부는 반복학습이 중요하기 때문에 한 번으로 끝나면 안 되는 걸 잘 알고 있기 때문입니다.ㅎㅎ 강사님께서 꽤 꼼꼼하게 설명해주시는데 100% 다 설명해주시는 건 아니라서 그 점이 좀 아쉽네요. 첨부한 사진처럼.. 블로그에 정리해가면서 공부하고 있어요~ 강의기간이 끝나도 복습할 수 있게 공부하고 있습니다.ㅎㅎ
제가 통번역대학원 입학시험 준비를 하며 1년간 녹슬어 버린 프랑스어에 다시 불을 지피기 위해 중급 작문을 들었는데요, 들을 때는 이슬아선생님의 번역실력에 감탄하며 읽었습니다. 어떻게 저렇게 다양한 버전의 번역을 하실 수 있을까...슬아쌤은 천재이신걸까?! 라고 우와 우와하며 들었었습니다. 제가 번역하라고 하면 엄두도 안나는 내용을 배울 수 있어서 너무 유익했어요. 근데 어느새 11월이 되어 통대 입학시험 2차를 쳤는데 ‘한글의 날’이 주제로 나왔어요. 제가 첫 문장을 듣는 그 짧은 순간에 ‘슬아쌤 주제..!!’하며 반가웠었습니다. 동시에 별로 기억이 나지 않아 복습을 좀 열심히 할걸 이라는 후회감도 들었네요. 근데 무사히 합격했으니 이 덕을 슬아선생님께 돌립니다....!